Francia • Baja Normandía • Mancha • Arrondissement de Coutances • Coutances • Coutances
IntercambioCasas.com - Oferta #216635 - SOORY FULL BOOKED FOR SUMMER 2013 BUT OPEN FOR AUNTOMN 2013 AND 2014.Big and beautifull house with a lovely garden in Coutance's center (Normandy 10km from the sea).
Traducir esta oferta:
| Mostrar todos | Nuestra casa | Nuestro barrio | Otras informaciones | Nuestras fechas | Nuestros destinos | Nosotros | Idiomas hablados |
Nº de oferta 216635
¿Le interesa mi oferta? 
| Habitac.: | 6 |
|---|---|
| Baños: | 3 |
| Alojar: | 10 |
| Personas por nuestra parte: | 5 |
| Gran ciudad más cercana: |
| Caen |
|---|
| Aeropuerto más cercano: |
| Caen |
|---|
¿No es miembro?
| Niños en nuestro intercambio: | Sí |
|---|---|
| Intercambios previos: | 6 |
| Se puede fumar: | No |
| Mascotas aceptadas: | No |
| Niños aceptados: | Sí |
Destinos preferidos
| Localización | de | a |
Nuestra casa
Grande maison (300 m²) de caractère en pierre entièrement rénovée, très calme, située dans le centre ville de Coutances.
Vous disposerez d'une grande cuisine équipée, salle à manger avec cheminée, salon sur parquet avec cheminée, bureau sur parquet avec cheminée.
Il y a 6 grandes chambres, trois salles de bains et un cabinet de toilette.
Grand jardin calme, clos de murs en pierre et arboré avec une belle terrasse à l'ombre d'un camélia centenaire.
Un verrière en hauteur qui offre une vue magnifique.
Une grande véranda, de nombreuses dépendances.
Accessoire : barbecul, table de Ping-pong, vélos toute taille. Jeux enfants tout âge.
Nous disposons d'un véhicule 7 places (Espace IV Renault) que nous sommes prêts à échanger
Tous les commerces sont accessibles à pied (200 mètres). Le cinéma est à 50 mètres et le théatre à 500 mètres
Large house (300 m²) of character stone completely renovated, very quiet, located in the center of Coutances.
You will have a large kitchen, dining room with fireplace, living room with wooden floors with fireplace, study with fireplace on floor.
There are 5 large bedrooms, three bathrooms and a toilet.
Quiet garden, enclosed by stone walls and trees with a beautiful terrace in the shade of a century-old camellia.
A canopy height, which offers a magnificent view.
A large veranda, several outbuildings.
We have a 7 seater car (Renault Espace IV) that we are ready to exchange
All shops are within walking distance (200 meters). The film is 50 meters and 500 meters theater
Vous disposerez d'une grande cuisine équipée, salle à manger avec cheminée, salon sur parquet avec cheminée, bureau sur parquet avec cheminée.
Il y a 6 grandes chambres, trois salles de bains et un cabinet de toilette.
Grand jardin calme, clos de murs en pierre et arboré avec une belle terrasse à l'ombre d'un camélia centenaire.
Un verrière en hauteur qui offre une vue magnifique.
Une grande véranda, de nombreuses dépendances.
Accessoire : barbecul, table de Ping-pong, vélos toute taille. Jeux enfants tout âge.
Nous disposons d'un véhicule 7 places (Espace IV Renault) que nous sommes prêts à échanger
Tous les commerces sont accessibles à pied (200 mètres). Le cinéma est à 50 mètres et le théatre à 500 mètres
Large house (300 m²) of character stone completely renovated, very quiet, located in the center of Coutances.
You will have a large kitchen, dining room with fireplace, living room with wooden floors with fireplace, study with fireplace on floor.
There are 5 large bedrooms, three bathrooms and a toilet.
Quiet garden, enclosed by stone walls and trees with a beautiful terrace in the shade of a century-old camellia.
A canopy height, which offers a magnificent view.
A large veranda, several outbuildings.
We have a 7 seater car (Renault Espace IV) that we are ready to exchange
All shops are within walking distance (200 meters). The film is 50 meters and 500 meters theater
Tipo de casa
| Unifamiliar |
Nuestro barrio
Coutances est une jolie ville du bocage normand de 10 000 habitants. Classée "art et histoire", elle est connue pour son festival "Jazz sous les pommiers". Elle se situe à 10km de la mer et des stations balnéaires : Agon-Coutanville, Regnéville... avec de belles plages de sable fin idéales pour la baignade, le nautisme et la pèche à pied.
Il y a beaucoup de chemin de randonnées qui sont accessibles directement depuis la maison. A Coutances, des petits restaurants "à la française" vous attendent.
Le Coutançais est une belle région assez proche du Mont Saint Michel (70 km), des plages du débarquement (90 km) de la Bretagne : Saint Malo et la côte d'Emeraude sont à 120 km.
Granville est à 25 km et les iles anglo-normandes sont très proches. Il faut absolument les visiter !
Coutances is a pretty town of Normandy 10 000 inhabitants. Classified as "art history", it is known for its festival "Jazz under the apple trees." It is located 10km from the sea and the seaside resorts: Agon-Coutanville, Regnéville ... with beautiful sandy beaches ideal for swimming (the water is hot, we promise!), boating and fishing on foot.
There are many hiking trails accessible directly from the house. In Coutances, many french restorants are waiting for you.
The Coutançais is a beautiful area close enough to the Mont Saint Michel (70 km), the landing beaches (90 km) of Brittany Saint Malo and the Emerald Coast is 120 km. Normandy is not far from Paris...
Granville is 25 km and the Channel Islands are very close. It is imperative to visit !
Il y a beaucoup de chemin de randonnées qui sont accessibles directement depuis la maison. A Coutances, des petits restaurants "à la française" vous attendent.
Le Coutançais est une belle région assez proche du Mont Saint Michel (70 km), des plages du débarquement (90 km) de la Bretagne : Saint Malo et la côte d'Emeraude sont à 120 km.
Granville est à 25 km et les iles anglo-normandes sont très proches. Il faut absolument les visiter !
Coutances is a pretty town of Normandy 10 000 inhabitants. Classified as "art history", it is known for its festival "Jazz under the apple trees." It is located 10km from the sea and the seaside resorts: Agon-Coutanville, Regnéville ... with beautiful sandy beaches ideal for swimming (the water is hot, we promise!), boating and fishing on foot.
There are many hiking trails accessible directly from the house. In Coutances, many french restorants are waiting for you.
The Coutançais is a beautiful area close enough to the Mont Saint Michel (70 km), the landing beaches (90 km) of Brittany Saint Malo and the Emerald Coast is 120 km. Normandy is not far from Paris...
Granville is 25 km and the Channel Islands are very close. It is imperative to visit !
Lugares de interés a proximidad
| Club de campo | Restaurantes | Compras | Galerías/Museos |
| Teatros | Club de puesta en forma | Playa | Bicicleta |
| Surf | Buceo | Senderismo | Barco |
| Pesca | Natación |
Otras informaciones
agon coutainville office de tourisme bord de mer, plage location saisonni
Photos des plages de débarquement du 6 juin 1944
Site officiel de l'office de tourisme du mont saint michel
'merveille de l
Office de Tourisme du canton de Montmartin Sur Mer
Office de Tourisme de Saint-Malo |
Site officiel de l'Office de tourisme de Saint Malo
Office de tourisme de la Communauté de Communes de Coutances
Vedettes Jolie France
Site Officiel de la Ville de Granville - Office municipal de tourisme
Office Municipal de Tourisme Ville de Granville
Instalaciones de la casa
| Vistas | Ordenador | Jardín | Conexión Internet |
| Lavadora | Chimenea | Televisión | Estéreo/Alta fidelidad |
| Terraza/Patio | Artículos de bebé | Microondas |
Normas de la casa
| No se puede fumar | No se aceptan mascotas |
Intercambio de coche
| Se puede negociar un intercambio de coches |
Nuestras fechas
Abierto a cualquier fecha
Nuestros destinos
Destinos preferidos
| Localización | de | a |
Nosotros
Nous nous appelons Armelle et Jean-Philippe, nous avons quarante ans. Nous adorons voyager, découvrir de nouveaux paysages et de nouvelles cultures
Nous sommes des enseignants au lycée et à l'institut universitaire et technologique.
Nous avons trois enfants :
Auriane a 14 ans. Elle adore les voyages, les langues et la danse.
Ewen a 12ans. Il adore le sport (en particulier le basket ) et la guitare.
Swann a 8 ans. Il adore son frère et sa sœur.
We are Armelle and Jean-Philippe, we are forty one years old. We love to travel, discover new landscapes and new cultures
We are teachers in high school and university and technological institute.
We have three children:
Auriane is 14. She loves travel, languages and dance.
Ewen was 12 years. He loves sports (especially basketball) and guitar.
Swann 8 years. He loves his brother and sister.
Nous sommes des enseignants au lycée et à l'institut universitaire et technologique.
Nous avons trois enfants :
Auriane a 14 ans. Elle adore les voyages, les langues et la danse.
Ewen a 12ans. Il adore le sport (en particulier le basket ) et la guitare.
Swann a 8 ans. Il adore son frère et sa sœur.
We are Armelle and Jean-Philippe, we are forty one years old. We love to travel, discover new landscapes and new cultures
We are teachers in high school and university and technological institute.
We have three children:
Auriane is 14. She loves travel, languages and dance.
Ewen was 12 years. He loves sports (especially basketball) and guitar.
Swann 8 years. He loves his brother and sister.
Intercambios especiales
| Disponible ahora | Intercambio de fin de semana | Estancia larga | Docentes |
Idiomas hablados
English, Français, Deutsch
